|
仕事の内容
日本に入ってくる外国の映画、又は出版物を日本語で翻訳する仕事です。登場人物の個性を読み取ってセリフを考えて行きます。 |
|
この仕事に向いている人
英語が得意なことはもちろんのこと、豊な表現力、文章力、根気などが必要となります。また、一人での作業になります。 |
|
活躍の場
エージェント又は種パン翻訳からの依頼を受けてフリーで活躍するケースがほとんどです。 |
|
仕事に就くまでの流れ
大学で英文科を卒業又は専門学校で翻訳家の勉強した後、JTF翻訳検定、翻訳技能認定試験を受験して合格し、映画会社などに就職してチャンスを待などをして翻訳家になります。 |
|
準備、備えておくこと
JTF翻訳検定などを持っておくと有利になります。 |
|
スポンサードリンク

「転職したいけど何から初めていいかわからない!」
というご相談メールを多数いただきましたので
転職するための方法をメールマガジンで発行することに決まりました!
●仕事は辛いものだと思っていませんか?仕事が辛いのは
その仕事があなたに合っていなかったからです。
●現在の仕事が不満で転職したいと思っている人が7割もいる
のに転職になかなか踏み切れない理由とその解決法。
●どうやって転職すればいいの?
●無料で転職を全面サポートしてもらえる方法とは?
●転職に関するお得情報。
|
これらの情報を何回かに分けて配信します。
※人数が増えすぎるとメールを送る負担が増えてしまうので
予告なしに新規お申し込みを停止することがありますので
転職を考えている方はお早めに登録してくださいね。


|
|
|
|